¿Por qué algunas traducciones de la Biblia de Oseas 11:12 dicen que Judá fue fiel?
Preguntas bíblicas:
Una noche surgió una pregunta en un grupo de estudio bíblico acerca de la traducción de Oseas 11:12. Algunas traducciones indican que Judá se rebeló contra Dios. Otras traducciones han demostrado que Judá «todavía camina con Dios» y es fiel. Entendemos que Oseas escribió este libro sobre la caída de Israel, justo antes de su caída. Pero, ¿por qué la discrepancia con respecto a la lealtad de Judá? Sabemos que el reino del sur cayó poco después de Israel. Y Judá también siguió la idolatría y la inmoralidad. Así que no entendemos las grandes diferencias en las traducciones. ¿Puedes arrojar algo de luz?
Respuesta bíblica:
Las traducciones de Oseas 11:12 pueden variar ampliamente. Cada vez que la redacción de dos o más traducciones difiere significativamente, esto es una indicación de que hay un problema para comprender el original hebreo, arameo o griego. En este caso hay incertidumbre sobre el significado de una palabra hebrea. A veces, el orden o la agrupación de palabras puede resultar confuso. Oseas 11:12 es uno de esos pasajes. Es un pasaje difícil de traducir.
varias traducciones no estoy de acuerdo
Por lo tanto, diferentes traducciones se leen de manera significativamente diferente. Comenzamos con la Nueva Versión Internacional (NVI).
Efraín me ha rodeado de mentiras
Israel con fraude.
Y Judá es rebelde contra Dios,
incluso contra el santo fiel. Oseas 11:12 (VIN)
La Nueva Biblia Estándar Americana (NASB) dice lo siguiente:
Ephraim yace a mi alrededor
Y la casa de Israel es engañosa;
Judá también se rebeló contra Dios,
Incluso contra el santo que es fiel. Oseas 11:12 RVR1960
La NVI y la NASB están muy cerca en su traducción del texto hebreo. La mayoría de las traducciones están de acuerdo con la NVI y la NASB, pero la KJV y la ESV claramente no están de acuerdo, lo que implica que Judá es leal a Dios y se opone al Santo.
Efraín me recoge con mentiras, y la casa de Israel con engaño; pero Judá todavía reina con Dios y es fiel a los santos. Oseas 11:12 (RV)
Efraín me ha rodeado de mentiras
y la casa de Israel con engaño,
pero Judá todavía camina con Dios
y es fiel al santo. Oseas 11:12
motivo del desacuerdo
El Tanakh, una traducción judía de las Escrituras del Antiguo Testamento, tiene una nota al pie que indica que el “significado de Heb. [is] alguno.»[1] Es decir, el significado de la última mitad del versículo es incierto.[2] La razón de las diferencias en la traducción es la incertidumbre en el significado de la palabra hebrea cosaque se traduce como «despiadado» en la NASB y «reglas» en la KJV. Esta palabra hebrea cosa, que aparece cuatro veces en el Antiguo Testamento (Génesis 27:40; Salmo 55:2; Jeremías 2:31 y Oseas 11:12). La palabra hebrea se traduce de tres maneras diferentes: agitación, divagación e ira en la NASB. La KJV traduce la palabra de cuatro maneras diferentes: tener, llorar, señores y gobernar. La KJV es inconsistente en su traducción cosa.
Por lo tanto, la interpretación de este pasaje depende del significado de la palabra hebrea, es decir. cosa. Keil y Delitzsch, eruditos bien conocidos de la Biblia hebrea, han proporcionado pruebas convincentes de esto. cosa significa «vagar».[3] Eso es lo que dicen Harris, Archer y Waltke cosa significa «un paseo inquieto, deambular o deambular».[4] También puede significar «moverse y estar sin hogar». Pero no hay un fuerte apoyo para que la KJV tenga el significado correcto.
Traducción correcta
El entendimiento correcto de la última mitad del pasaje es que Judá está errante, inquieto, errante o desviado de Dios. Eran contradictorios en su devoción a Dios. Adoraban a otros dioses y al Dios verdadero, pero el Señor era fiel. Aquí hay una traducción más literal del verso,
Ephraim yace a mi alrededor
Y la casa de Israel es engañosa;
Judá vuelve a andar en contra de Dios,
Incluso contra el santo que es fiel. Oseas 11:12 RVR1960
Conclusión:
El pasaje es triste. Efraín o Israel y Judá estaban flotando en su relación con Dios. Los libros del Antiguo Testamento de Reyes, Crónicas y Profetas mayores y menores muestran que Judá no fue fiel al Señor. El rey Salomón es un ejemplo de lo que hicieron.
Porque Salomón fue tras Astoret, diosa de los sidonios, y tras Milcom, abominación de los amonitas. Salomón hizo lo malo ante los ojos del Señor y no siguió del todo al Señor como lo hizo su padre David. 1 Reyes 11:5-6
Somos como Judá. Ignoramos al que siempre estuvo ahí para nosotros. Dios es quien nos ama más que a nuestros hijos, padres o cónyuge. Lo ignoramos y tratamos de vivir sin él. Pero no está lejos de nosotros. Se encuentra en las páginas de la Biblia y en nuestras experiencias de vida. Gracias a Dios.
Referencias:
- Tanaj. Las Sagradas Escrituras. Editorial judía. 1985. pág. 1000
- Duane Garret. Oseas, Joel. El nuevo comentario americano. Editorial B&H. 1997. vol. 19A. págs. 230-231.
- Keil y Delitzsch. Comentario sobre el Antiguo Testamento. Editorial Hendrickson. 2006. Vol. 10. Pág. 94-95.
- R Laird Harris, Gleason L Archer Jr y Bruce K Waltke, editores, Theological Wordbook of the Old Testament, Moody Press, 1999, página 835.
► También te puede interesar...