¿Qué significa la palabra «Testamento»?
la palabra dedicación en el uso bíblico proviene de la palabra griega diateca. en griego, diateca significa un contrato, testamento consultivo o pacto. Proviene de una palabra raíz que puede significar arreglo o arreglo. En inglés, la palabra dedicación se usa con mayor frecuencia para describir los requisitos legales sobre cómo se distribuirá la propiedad agrícola tras la muerte de una persona, como en un «último testamento». Sin embargo, también se puede usar en el sentido de evidencia de un hecho declarado y está relacionado con palabras en inglés. evidencia otro evidencia.
En el uso de la Biblia, se usa la versión King James dedicación casi siempre la palabra griega diateca aparecen en textos antiguos. Por lo tanto, las palabras de Jesús en la Última Cena incluyen, «porque esto es mi sangre del nuevo pacto, que por muchos es derramada para remisión de los pecados» (Mateo 26:28, NVI). Sin embargo, la mayoría de las demás traducciones al inglés anulan este uso. dedicación con la palabra Pacto. Así, en traducciones más antiguas, la palabra dedicación a menudo se refiere a una alianza, que es una relación íntima y un compromiso entre dos partes.
Dios hizo un pacto con Noé (Génesis 9:9-11), con Abraham (Génesis 15:18), con los descendientes de Abraham, con los hijos de Israel (Éxodo 19:5), y con David (Salmo 89:3 – 4). ). Dios prometió un nuevo y mejor pacto en Jeremías 31:31-34, que incluía el perdón de los pecados y sería un «pacto eterno» (Jeremías 32:40). Cuando Jesús mencionó que la copa de la Pascua mostraría la sangre del nuevo pacto, se refería a esta promesa de Dios en Jeremías. En casi todos los casos donde la versión King James usa la palabra dedicaciónla palabra Pacto es una representación más precisa del texto.
Una excepción es Hebreos 9:16-17, donde el autor en realidad se refiere a la última voluntad y testamento. Así dice la versión King James: «Porque donde hay testamento, es necesario que también haya muerte del testador. para vivir». La mayoría de las otras traducciones al inglés usan la palabra falto en este pasaje, excepto dedicación. Pero este es un ejemplo del lugar. dedicación alianza no significa. Como siempre, leer los pasajes en contexto es clave para comprender el significado. También puede ayudar leer un pasaje en múltiples traducciones.
Finalmente, tenemos la división de la Biblia en el Antiguo Testamento que consiste en textos escritos antes del nacimiento de Jesús y el Nuevo Testamento que consiste en textos escritos después de la encarnación, muerte, resurrección y ascensión de Jesús. Aunque el nombre de esta división es propiedad del griego diateca y puede entenderse como cuando Dios estaba operando bajo el antiguo pacto con los israelitas versus cuando Dios ahora opera bajo el nuevo pacto a través del sacrificio de Jesús, también puede entenderse bajo el significado más antiguo de disposición o arreglo, también llamado disposición . . Una dispensa es un sistema de orden, gobierno u organización comunitaria que existe en un momento dado. En el pensamiento cristiano, es el orden divino que prevaleció durante un determinado período de la historia. Son las diferentes formas en que Dios ha interactuado con la humanidad a lo largo del tiempo. Así, uno puede entender el uso de la palabra dedicación como la dosis antigua y la nueva distribución.
Curiosamente, no solo tiene sentido pensar en él como viejos y nuevos pactos y viejos y nuevos complots, sino que también puede considerarse como evidencia antigua (o pruebas de evidencia) acerca de Dios y nuevos testimonios acerca de Dios. Quizás este sea el significado múltiple de la palabra dedicación Es por eso que la mayoría de las traducciones al inglés, incluso aquellas que no usan la palabra dedicación dentro del texto, todavía etiquete estas secciones de la Biblia como el Antiguo Testamento y el Nuevo Testamento.
► También te puede interesar...